12 de setembro de 2010

Iohanan katan kli

Iohanan katan kli
Iohanan Katan Kli, por quê?
Muitas pessoas têm indagado a mim o porquê destes três nomes ao invés do meu nome verdadeiro. Seria um pseudônimo? Sim e não, eu afirmo! Eis aqui, portanto, a explicação:
1. IOHANAN - É a transliteração do Hebraico do nome próprio JOÃO, cujo significado é LUZ, GRAÇA DIVINA. João, o profeta e primo sanguíneo de Jesus Cristo e o apóstolo, que não são a mesma pessoa, ambos, ANUNCIARAM, em tempos distintos a LUZ, a vinda do Messias como Salvador, e a sua segunda vinda, no livro de Apocalipse. JOÃO, o gracioso, é o representante do evento da GRAÇA sobre toda a terra.
2. KATAN - É a transliteração do Hebraico do adjetivo pequeno. A posição pós-posta na língua hebraica de IOHANAN KATAN equivale à forma portuguesa diminutiva, que quer dizer JOÃOZINHO.
3. KLI - Da língua hebraica, o substantivo comum significa VASO. Vaso que nas mãos do oleiro (Deus) é constantemente reformado para o preenchimento de Sua luz (Ór) para que a Sua glória se manifeste continuamente.

Nenhum comentário: